OFFICE AU VENERABLE GERMAIN D'ALASKA LE THAUMATURGE
célébré le 13 décembre (a. c.), ***
Petites Vêpres
Lucernaire. 4 stichères, ton 1 (idiomèle - Nebesnych tchinov)
Ô réjouissance de l'Eglise du Christ,* après avoir prêché la Gloire divine,* tu as reçu un glorieux héritage dans les cieux,* et reçois de nous sur terre cette glorification,* priant le Roi de gloire, ô vénérable,* de nous rendre participants de Sa gloire. Ô réjouissance de l'Eglise du Christ,* par ta vie d'évangélisateur et d'ermite* tu as dispersé les ténèbres de l'idolâtrie,* faisant participer les nations à la Lumière du Christ.* Ô vénérable Germain,* à nous aussi donne part à cette Grâce. Nous qui sommes enveloppés de l'obscurité existentielle, * par ta visite céleste* nous avons soudain reçu la clarté en notre esprit,* ô vénérable Père Germain,* c'est donc en ta présence devant Dieu* que nous avons placé notre espérance.
Gloire … ton 8 . Tandis qu'approchait le repos du vénérable, que les cierges brûlaient et que les Actes des Apôtres étaient lus à son chevet, saint Germain resplendit d'une façon merveilleuse, disant : « Gloire à Toi, Seigneur ! » et, recevant mystérieusement du Sauveur une semaine d'existence en surcroît, il attendit le jour prédit. Alors, de nouveau au milieu des cierges allumés, de la lecture des Actes, il reposa dans le parfum de son ascèse, lui qui avait mené une vie fructueuse et juste, vivant à nouveau éternellement et priant sans cesse le Roi de gloire pour nous.
Maintenant ... Théotokion, même ton .
Ô Souveraine Vierge Mère de Dieu, comme tu as guéri le vénérable Germain, prêtant sans cesse attention à ses demandes, prends pitié de nous aussi qui te chantons.
Apostiches, 3 stichères , ton 2 : (idiomèle -Dome Efradoff)
C'est comme demeure divine* de la Grâce spirituelle* que le Seigneur t'a manifesté,* enseigne-nous, ô Père,* ce qu'il nous convient d'accomplir. verset : Elle est précieuse aux yeux du Seigneur, la mort de Ses saints: Les tempêtes en mer* n'étaient rien pour toi* sur qui le Christ resplendissait * comme le soleil dans les hauteurs,* c'est pourquoi, vénérable, nous te glorifions. verset : Que rendrai-je au Seigneur pour tout ce qu’Il m’a donné ? Zélé pour la foi, * protecteur des orphelins,* gloire des moines,* affermis, ô Père,* ceux qui t'offrent leurs louanges.
Gloire ...ton 6.
Quel sein de la terre ou quelle saison, ô vénérable Germain, pourraient cacher ta gloire que les cieux manifestent ? Ainsi nous prosternons-nous maintenant en te glorifiant, nous les enfants de ton peuple, qui t'avons comme intercesseur devant le Seigneur : prie-Le d'accorder le salut à la terre russe souffrante, la prospérité à ce pays et à nos âmes la grande miséricorde.
Maintenant ... Théotokion, même ton .
Ô Mère de Dieu, tu es la vigne véritable, qui as produit pour nous le fruit de la vie, nous t'en prions : prie, Souveraine, avec les apôtres et tous les saints que nos âmes obtiennent miséricorde.
Tropaire, ton 4
Ascète du désert septentrional et artisan d'une prière pleine de grâce pour le monde entier, enseignant de la foi orthodoxe et bon instructeur de la piété, ornement de l'Alaska et réjouissance de toute l'Amérique, vénérable Germain, prie le Christ Dieu, de sauver nos âmes.
Maintenant ... Théotokion, même ton .
Le mystère caché dès l'origine et inconnu des anges, par toi, Mère de Dieu, est révélé à ceux qui sont sur terre : Dieu incarné dans une union sans mélange, a pour nous volontairement subi la croix, par laquelle Il a ressuscité l'homme originel, et sauvé nos âmes de la mort. ?ëuû??n??ëuû??n? _______
Grandes VÊpres
***
Après Bienheureux l'homme… Lucernaire, 8 stichères :
ton 3
Retentissez, ondes de Valaam, exultez îles d'Alaska, chantez peuples du nouveau pays, que les cieux et la terre se réjouissent; car l'interlocuteur des anges est glorifié et aux confins de l'univers la foi véritable est proclamée et nous, clamons à haute voix au Christ Dieu : par les prières de notre Père Germain, Seigneur, sauve nos âmes. Venez tous dans les chants des psaumes proclamons la victoire de la pure abstinence : car ayant par elle éliminé le serpent aux principes pervers, le doux Germain, dans le chœur des anges, goûte au triomphe. Exaltons donc, frères, celui qui a orné le rang des jeûneurs, et dans l'allégresse lumineuse crions : réjouis-toi, vénérable Germain, sujet de louange des moines à la ressemblance angélique ! Ô vénérable Germain, ascète de l'austère Alaska et habitant des logis célestes, de quelles louanges t'honorer, de quels noms te magnifier, que sera notre glorification devant ta gloire céleste ? Réjouis-toi, notre compatriote qui goûtes la gloire céleste, remplis aussi de joie les cœurs de ceux qui se prosternent avec humilité devant toi.
autres stichères, ton 6 (idiomèle - Vsiu otlojivchi)
Réunis maintenant, * glorifions l'être admirable* qui, né terrestre* a atteint les choses célestes,* et a apporté la lumière de Christ* par ses actes et ses paroles* jusqu'aux confins de l'univers* aux peuples illuminés* accablés par les ténèbres de l'idolâtrie.* Que par ses prières le Christ * sauve nos âmes. Réjouis-toi, Valaam,* demeure divine,* car tu as formé* l'admirable ascète du Christ* qui, comme un flambeau sur le chandelier,* a resplendi sur les îles d'Alaska,* pays inconnu et nouveau,* et amené les peuples infidèles,* à la foi véritable ;* avec eux glorifions Dieu,* admirable dans Ses saints. Ayant pour unique désir* d'amener les peuples infidèles* à l'unique Dieu,* tu te fis tout pour tous* leur enseignant les Saintes Ecritures,* et la manière de vivre selon elles* leur montrant comment œuvrer de leurs mains* et te faisant leur défenseur devant les autorités* en tout, prenant soin d'eux comme de nourrissons;* Toi qui as ainsi mené ces peuples à Dieu,* ne nous abandonne pas, nous qui te chantons. Suivant la parole de l'Apôtre,* de laisser place à la colère divine,* te soustrayant à la dureté de cœur des adorateurs de ce monde* tu t'éloignas sur l'île des Sapins* y trouvant un nouveau Valaam,* préférant vivre* avec les oiseaux et les bêtes des forêts* et conversant avec Dieu et les anges,* tu fus illuminé de sublimes visions.* Et maintenant que tu vis dans les Hauteurs,* prie pour nos âmes. “Qu'il y a-t-il au dessus de tout* : n'est-ce pas le Seigneur Créateur,* Celui qui pare de splendeur,* le Donateur de vie,* qui maintient et nourrit toute chose* n'est-ce pas Lui qu'il convient d'aimer,* comme le plus digne d'amour,* et de placer en Lui tout notre bonheur ?” Ainsi enseignais-tu, ô vénérable.* Enseigne-nous donc aussi * à aimer Dieu de tout cœur.
Gloire ...même ton
Quel sein de la terre ou quelle saison, ô vénérable Germain, pourraient cacher ta gloire que les cieux manifestent ? Ainsi nous nous prosternons maintenant en te glorifiant, nous les enfants de ton peuple qui t'avons comme intercesseur devant le Seigneur : prie-Le d'accorder le salut à la terre russe souffrante, la prospérité à ce pays et à nos âmes la grande miséricorde.
Maintenant ... Théotokion, dogmatique du même ton.
Qui refusera de Te dire bienheureuse, ô Vierge toute-sainte…
Parémies (cf Pour les saints prophètes)
1. Sagesse de Salomon 3 : 1-9 Les âmes des justes sont dans la main… 2. Sagesse de Salomon 5 : 15 - 6 : 3 Les justes vivront à jamais … 3. Sagesse de Salomon 4 : 7,16-17, 19-20 ; 5 : 1-7 Le juste, même s'il meurt...
Litie : stichères de la dédicace de l'église puis du Vénérable Germain, ton 8.
Ascète du nouveau Valaam, l'assemblée des frêres t'était chère et avec elle tu vécus dans le Valaam de ta patrie. Mais cent fois plus chéris de toi étaient tes compagnons incorporels, qui ravissaient ton âme dans la contemplation divine et avec lesquels tu demeures maintenant; réjouis-toi, Père, pour ceux qui glorifient ta mémoire, nous instruisant invisiblement à une bonne repentance : surgeon de la terre russe, éducation des eaux du Ladoga, bénédiction ecclésiale des îles aléoutiennes et de l'Alaska, bonne espérance de l'Amérique, témoignage plein de grâce de l'Orthodoxie, Germain, plaisant à Dieu, demande pour nous la paix divine, qui dépasse tout esprit, et la grande miséricorde.
Gloire..., même ton
Tandis qu'approchait le repos du vénérable, que les cierges brûlaient et que les Actes des Apôtres étaient lus à son chevet, saint Germain resplendit d'une façon merveilleuse, disant : « Gloire à Toi, Seigneur ! » et, recevant mystérieusement du Sauveur une semaine d'existence en surcroît, il attendit le jour prédit. Alors, de nouveau au milieu des cierges allumés, de la lecture des Actes, il reposa dans le parfum de son ascèse, lui qui avait mené une vie fructueuse et juste, vivant à nouveau éternellement et priant sans cesse le Roi de gloire pour nous. ?ëuû??n??ëuû??n? Et maintenant, même ton :
Ô Souveraine Mère de Dieu et Vierge, comme tu as guéri le vénérable Germain, prêtant toujours attention à ses demandes, prends pitié de nous aussi qui te chantons.
Apostiches, ton 5 (idiomèle - Radouisia jivonosny kresté)
Réjouis-toi, croix vivifiante,* triomphe invincible de la piété,* par toi la porte du paradis est ouverte * l'illumination donnée à de nouvelles terres*, la corruption des idoles anéantie,* la puissance de la mort terrassée* et la race terrestre élevée aux cieux.* Réjouissez-vous, fidèles et soyez dans l'allégresse,* car la gloire de la croix vivifiante,* l'espérance des nouveaux martyrs* et du vénérable Germain,* est proclamée dans un nouveau pays* et donne à tous les fidèles* grande et riche miséricorde.
verset : Elle est précieuse aux yeux du Seigneur, la mort de Ses saints.
Réjouis-toi, vénérable instructeur* du troupeau du Christ nouvellement choisi,* par la grâce du Verbe divin* illuminant les cœurs ignorants,* par l'esprit de douceur et d'humilité* enseignant la piété,* par l'amour fraternel et la mansuétude* enracinant la vérité de la foi.* Ô admirable staretsGermain,* annonciateur de la lumière du Christ* et pourchasseur des ténèbres démoniaques* illumine aussi nos cœurs,* chassant la ténèbre de l'incroyance,* afin que nous trouvions auprès du Seigneur grande miséricorde. verset : Que rendrai-je au Seigneur pour tout ce qu’Il m’a donné ? Réjouis-toi, défenseur devant les puissants de ce monde* pour les peuples nouvellement illuminés* dans leur profonde simplicité et humilité !* Et toi par le sang de ton cœur* tu fus pour eux un intercesseur* comme le précepteur et le plus humble serviteur de leur nation.* De même, ami de ceux qui souffraient d'ulcères incurables* quand nuit et jour tu entendais leurs gémissements et leurs plaintes,* les consolant, tu les amenas au médecin céleste, * ô intrépide pasteur de ton propre troupeau,* même si tu refusas le rang sacerdotal !* Réjouis-toi, qui prenais pitié même des bêtes sauvages,* comme le vénérable Séraphin,* réjouis-toi, qui par la flamme de la foi éteignis le feu matériel de l'incendie.
Gloire... ton 6
Vénérable père, par toute la terre s'est répandue la nouvelle de tes exploits : et ainsi as-tu trouvé dans les cieux la récompense de tes labeurs, tu as mis en pièces les bataillons démoniaques et rejoint les rangs angéliques, dont, d'une manière irréprochable, tu te fis l'émule de l'existence. ?ëuû??n??ëuû??n? Maintenant, même ton :
Mon Créateur et mon Libérateur, le Seigneur Christ, survenu de ton sein, ô Très Pure, ayant pris ma ressemblance, a libéré Adam de la malédiction première. C'est pourquoi, Toute Pure, comme Mère de Dieu et Vierge, en vérité nous te chantons sans cesse : réjouis-toi d'une manière angélique, réjouis-toi Souveraine, intercession, protection et salut de nos âmes.
Tropaire, ton 4
Ascète du désert septentrional et artisan d'une prière pleine de grâce pour le monde entier, enseignant de la foi orthodoxe et bon instructeur de la piété, ornement de l'Alaska et réjouissance de toute l'Amérique, vénérable Germain, prie le Christ Dieu, de sauver nos âmes. ?ëuû??n??ëuû??n? Maintenant ... Théotokion, même ton .
Le mystère caché dès l'origine et inconnu des anges, par toi, Mère de Dieu, est révélé à ceux qui sont sur terre : Dieu incarné dans une union sans mélange, a pour nous volontairement subi la croix, par laquelle Il a ressuscité l'homme originel, et sauvé nos âmes de la mort. ?ëuû??n??ëuû??n? _______
Matines *** Après Le Seigneur Dieu nous est apparu… : tropaire (x 2) Gloire…et maintenant… Le mystère caché dès l'origine…
Après le premier cathisme, sédalen ton 3: (idiomèle -Krassoté devstva)
Prêtant attention à l'appel du Seigneur et rejetant au rebut toutes les beautés du monde, tu as atteint les plus grandes beautés du désert, dans un sauvage et lointain pays où, ayant courageusement repoussé les bataillons des démons, tu as eu les anges pour interlocuteurs et coopérateurs : c'est pourquoi nous t'exaltons comme admirable ornement du désert. ?ëuû??n??ëuû??n? Gloire…et maintenant… Théotokion:
Comme seule espérance des chrétiens et intercession devant Dieu, ô Souveraine, prie ton Fils, avec le vénérable Germain, pour tes serviteurs.
Après le second cathisme, sédalen ton 2: (idiomèle - Grob tvoi Spassé)
Ayant appris des langues inconnues, tu t'occupas des infidèles et implantas la vraie foi, œuvrant en toute occasion et édifiant par ta piété : enseigne-nous donc nous aussi, vénérable Germain, à professer la vérité et accomplir ce qui est pieux. ?ëuû??n??ëuû??n? Gloire…et maintenant… Théotokion:
T’ayant, très Pure Mère. comme espérance et protection à jamais, plaçant en toi notre confiance, nous ne craignons pas les embûches ennemies car tu sauves nos âmes de tout sinistre.
Polyéléios puis Mégalinaire :
Nous te proclamons bienheureux, ô notre vénérable Père Germain, et nous honorons ta sainte mémoire, précepteur des moines et interlocuteur des anges !
(Psaume choisi pour les versets intercalés, ps. 39 : J'ai attendu ardemment le Seigneur et Il m'a prêté attention …)
Sédalen, ton 3 (idiomèle -Krassoté devstva)
Sur un fragile vaisseau, ô vénérable, tu as traversé le gouffre impétueux de la mer pour parvenir jusqu'aux contrées lointaines, où l'île des Sapins est devenu pour toi le vaisseau spirituel. Sur lui, par la parole de la bonne nouvelle et les œuvres de piété, tu atteignis le hâvre céleste, te réjouissant dans le Seigneur.
Gloire…et maintenant … Théotokion :
Ô notre Souveraine, Mère de Dieu, qui pour nous a manifesté dans la chair le Verbe prééternel, nous accourons vers toi comme vers notre protection et notre intercession: protège-nous par l'omophore de tes prières de toute embûche ennemie afin que nous puissions sans entraves servir ton Fils.
Anavathmi, 1er antiphone du ton 4: Depuis ma jeunesse, les passions me combattent…
Prokimenon, ton 4 :
Elle est précieuse aux yeux du Seigneur, la mort de Ses saints.
Verset : Que rendrai-je au Seigneur pour tout ce qu’Il m’a donné. (ps. 115)
Evangile de St Matthieu, péricope 43 (Mat.11 : 27-30)
Après le psaume 50, stichère du ton 6:
Quel sein de la terre ou quelle saison, ô vénérable Germain, pourraient cacher ta gloire que les cieux manifestent ? Ainsi nous nous prosternons maintenant en te glorifiant, nous les enfants de ton peuple qui t'avons comme intercesseur devant le Seigneur : prie-Le d'accorder le salut à la terre russe souffrante, la prospérité à ce pays et à nos âmes la grande miséricorde.
CANON Canon à la Mère de Dieu, 6 tropaires, ton 8 : Ayant traversé… et au Vénérable Père, 8 tropaires, ton 3, avec l’invocation : Vénérable Pères Germain, prie Dieu pour nous !
ODE 1 Hirmos : Celui qui jadis, d'un geste divin, assembla les eaux en une seule masse et divisa la mer pour le peuple d'Israël, c'est notre Dieu hautement glorifié : c'est Lui seul que nous chantons car Il s'est couvert de gloire. Aide-moi, ô Sauveur plein de pitié, à chanter Germain qui a su Te plaire, illumine les yeux de mon âme afin qu'illustre parmi Tes saints, il soit glorifié jusqu'aux confins de l'univers. Dès ta jeunesse, vénérable Germain, désirant trouver la patrie céleste et œuvrer pour Dieu seul, tu t'es livré à la protection céleste, ayant toujours comme intercesseurs Serge et Germain de Valaam. Gardant toujours dans ton cœur les commandements du Seigneur, jamais tu n'as abandonné ton corps aux voies de la paresse, sans cesse peinant et illuminant ton âme par les divines contemplations. Ayant plus que tout l'amour pour Dieu, tu Lui as dédié toute ton existence, aimant surtout converser avec les chœurs d'En Haut. Et cependant tu ne t'es pas éloigné de l'amour pour tes frères, ô vénérable, sans cesse priant et clamant avec eux : Jésus très doux, sauve-nous pécheurs. (Théotokion)Tu as guéri, Mère de Dieu, le jeune Germain d'une maladie mortelle, prêtant l'oreille à sa prière ardente : de même ne nous dédaigne pas, nous qui nous prosternons devant toi et en appelons à sa prière envers toi.
ODE 3 Hirmos : Toi qui du néant tiras toutes choses, édifiées par Ton Verbe, accomplies par Ton Esprit, ô Tout-Puissant, affermis-moi dans Ton amour. Nazaire le sage en Dieu, venu de Sarov à Valaam, établit l'amour dans son activité intérieure, et ainsi toi-même, vénérable, participant à cette grâce, par les contemplations spirituelles tu as préparé ton âme à l'ascèse de l'évangélisation. Vous les rejetons fructueux de la vigne du Christ, ô Serge et Germain de Valaam, qui avez nourri de la treille de vos vertus le nouveau Germain, emplissez aussi nos cœurs du vin de joie divine. Par la prière et l'activité tu as préparé ton âme à toute obédience et alors tu as atteint les terres lointaines, où, en compagnie de tes frères d'évangélisation, tu as amené les habitants d'Alaska au très suave Jésus. (Théotokion) Ô bonne Mère du Roi de bonté, toi qui répands sans cesse tes bienfaits sur tes serviteurs, dirige-nous en toute bonne œuvre, préservés des actions mauvaises de toute sorte.
Sédalen, ton 3 (idiomèle - Krassoté devstva)
Voici qu'advient le jour de ta mémoire, ô Père Germain très louangé, pour l'allégresse de ton troupeau élu : illumine-nous par la clarté des miracles que dispensent tes vénérables reliques, étouffe la flamme de nos passions, et abreuve l'intelligence des fidèles qui te glorifient sans cesse avec amour.
Gloire…et maintenant… Théotokion :
Réjouis-toi, Vierge pleine de grâce, qui nous as manifesté ton nouvel élu florissant dans le désert septentrional et parfumant des dons célestes les confins nouvellement illuminés, ce pour quoi nous t'honorons ô Souveraine du monde par nos chants de gratitude.
ODE 4 Hirmos : Seigneur, Tu as affirmé pour nous Ton amour souverain, Tu as livré pour nous Ton Fils unique à la mort ; aussi , dans l'action de grâces, nous Te chantons : Gloire à Ta puissance, Seigneur. Tu nous as montré l'image du bon pasteur et du père plein d'amour pour ses enfants, ô vénérable, toi qui as été secours et guérison pour les pauvres, les infirmes ou les malades, ressource et enseignement pour les enfants privés de parents. Ainsi ne nous prive pas non plus, nous qui sommes comme orphelins, de la protection de tes prières. Ô vénérable Germain, les gens s'étonnaient de ce que tu pouvais vivre seul dans la forêt. « Je ne suis pas seul, disais-tu, mais Dieu est avec moi, Lui qui est partout présent, et Ses Anges saints. Comment donc pourrait-on se décourager, avec de tels interlocuteurs ? » Et maintenant que tu cohabites avec les êtres célestes, ne nous abandonne pas, nous qui sommes sur terre. Gardien de l'Alaska, qui te nommais toi-même le servant et précepteur des nouveaux peuples, tu as prolongé même au delà de la mort ta sollicitude à leur égard. Et voici que maintenant, avec tes propres paroles, nous faisons appel à toi : Sois pour nous un père et un protecteur, essuie les larmes des orphelins sans défense, rafraîchis les cœurs consumés par l'ardeur du chagrin, donne leur de connaître ce qu'est le réconfort du Seigneur. (Théotokion) Venez chantons la très pureVierge, qui as corrigé par son humilité l'égarement d'Eve et nous a manifesté le Nouvel Adam, afin, qu'en recevant cette nouvelle filiation, nous devenions héritiers de la vie éternelle.
ODE 5 Hirmos : Dès l'aube je me tourne vers Toi, Créateur de toutes choses, Paix qui l'emporte sur tout esprit, car Tes commandements sont Lumière, par eux dirige-moi . Tu t'es rendu semblable à Adam le premier formé, lorsqu'à toi, qui avais purifié ton âme par les peines, les veilles et les prières, et avais revêtu la beauté originelle, les animaux sauvages de la forêt se sont soumis, sentant ce qu'il y avait en toi d'édénique et royal. Ayant totalement vaincu les passions des sens par les rênes de la tempérance et la prière perpétuelle, tu as atteint le sommet de l'impassibilité : c'est pourquoi nous nous prosternons devant toi, comme devant un médecin de la grâce : soigne nos passions et suscite les œuvres bonnes. Voulant servir secrètement Dieu seul, tu t'es installé dans une grotte, t'efforçant d'ensevelir ce qui est passion charnelle pour ressusciter en ton âme, illuminé par les visions célestes, goûtant par avance la suavité de la Pâque éternelle. Tu es entré dans le paradis spirituel des vertus, où tu as cultivé toutes sortes de fleurs de bienfaisance, dont tu parfumes le monde, père Germain, jusqu'aujourd'hui. (Théotokion) les chœurs des saints Anges chantent ta splendeur, et moi pécheur, ô toute immaculée, je te prie : éloigne de moi les ignobles illusions des démons, gardant mon cœur dans la tranquillité.
ODE 6 Hirmos : L'abîme sans fond des péchés m'a entouré et mon souffle défaille. Mais tends Ta droite sublime, Ô Maître, sauve-moi comme Pierre, ô Gouverneur. Pour prêcher la bonne nouvelle de l'Evangile, tu es allé jusqu'aux confins de l'univers et tu as appelé Nouveau Valaam ce lieu nouveau, l'île des Sapins, montrant ainsi ton amour pour le Valaam paternel, tandis que tu rassemblais de nouveaux frères, hommes nouvellement illuminés, par la parole du prêche et les œuvres de piété. Le Seigneur a glorifié tes compagnons, ô vénérable, car en vérité leurs actions s'identifient aux exploits des apôtres : dans le chœur des martyrs chante Juvénal, au rang des hiérarques Josaphat et Innocent et ceux qui les accompagnaient et nous tous ensemble clamons à Dieu : Gloire à Toi qui nous a montré la Lumière ! Tes œuvres et celles de tes compagnons d'évangélisation reçoivent la sanctification et le couronnement, ô vénérable, par la confession et le sang du martyre de Pierre l'Aléout, dont tu admirais la foi ferme et l'endurance. C'est pourquoi nous crions à ta suite : Saint nouveau-martyr Pierre, prie Dieu pour nous ! Tu manifestas par ta vie un témoignage de la foi véridique, ô vénérable, de sorte que l'enseignement de ta parole, venant de celui qui la mettait en pratique, se transformait en acte, amenant les cœurs assoiffés à se corriger, tandis que tu clamais : Gloire aux desseins sacrés de Dieu miséricordieux ! (Théotokion) Venez peuples, regardons les flots tempétueux qui, sur le point d'engloutir les îlots, se soumettent au doux Germain: devant l'icône de la Mère de Dieu, ils s'apaisent et refluent dans l'abîme de l'océan. Et nous que ballottent les tempêtes de l'existence, nous clamons avec cet élu de la Divine Génitrice : Très sainte Mère de Dieu, sauve-nous !
Kondakion, ton 8
Tonsuré à Valaam et cher à la Mère de Dieu, nouvel émule dans l'ascèse des ermites anciens, tu es apparu comme lance et bouclier redoutables aux démons et aux ténèbres des paiens ; c'est pourquoi nous te clamons, ô vénérable Germain, prie le Christ Dieu qu'Il sauve nos âmes.
Ikos
Etant de notre race et ayant recouru au Seigneur dès la jeunesse, semblable à Germain de Valaam par le nom et l'exploit ascétique, tu as grandi à la mesure des pères anciens qui portaient les fruits de l'endurance ; et toi le doux, tu fus envoyé au peuples des Aléouts, qui n'avaient pas encore été illuminés : cruelle était cette existence au sein d'une nation primitive, plus cruelle encore l'hostilité de tes compatriotes à tes nobles exhortation. Et pourtant, prenant en pitié les uns comme les autres, la douceur de Germain a pris soin d'eux. Pour tout cela nous glorifions ta mémoire, vénérable Germain, et nous te clamons : prie le Christ Dieu qu'Il sauve nos âmes.
ODE 7 Hirmos : Comme jadis tu répandis la rosée sur les trois Jeunes Gens, dans les flammes des Chaldéens, illumine-nous du feu resplendissant de Ta divinité, nous qui Te crions : Dieu de nos Pères, Seigneur, Tu es béni ! L'ordre naturel est changé par l'action de l'Esprit divin : par Son éclat, ô vénérable, ayant illuminé les yeux de ton âme, tu as contemplé les choses lointaines comme si elles étaient proches, et les choses futures comme si elles étaient présentes, révélant les desseins divins dans le but d'édifier et de corriger. Zélé pour les choses célestes tu as placé ton trésor dans les cieux ; c'est pourquoi ceux qui cherchaient des trésors terrestres n'ont rien trouvé dans ta cellule. Et maintenant, ô père anargyre, apprends-nous aussi à thésauriser les choses célestes et à placer notre cœur dans ce qui seul est sans prix. Beaucoup d'afflictions adviennent au juste, et de toutes t'a délivré le Seigneur, emplissant ton cœur d'une joie céleste, dont maintenant tu jouis dans le jour sans crépuscule du Royaume du Christ. Prie aussi pour nous, ô vénérable, afin que le Seigneur transforme en joie nos afflictions. (Théotokion) Venez tous, honorons la réjouissance des anges, l'instructrice de l'ordre monastique et la protectrice de toute la génération chrétienne et prosternons-nous devant elle, comme devant la Reine des cieux et de la terre, médiatrice inlassable auprès de Dieu pour ceux qui sont nés de la terre.
ODE 8 Hirmos : Jetés dans le feu ardent sans subir aucun mal de la flamme, fermes dans leur piété, les Jeunes Gens chantaient un cantique divin : bénissez le Seigneur, toutes les œuvres du Seigneur, exaltez-Le dans tous les siècles ! Ton infirmité, la vieillesse, la cécité de tes yeux, rien n'a pu te détourner d'intercéder pour le peuple auprès des détenteurs du pouvoir, que tu as priés d'accomplir cette miséricorde supérieure à tout sacrifice, afin qu'ils l'obtiennent eux-mêmes du Seigneur. Et maintenant que tu es au cieux, ne nous prive pas nous non plus de ton intercession. Ta cellule au fond des bois résonnait des hymnes angéliques, alors que tu chantais seul , au grand émerveillement des gens. De même un ange te servait, sanctifiant les eaux de la bénédiction du Jourdain, de sorte que tu t'exclamais : toutes les œuvres du Seigneur, bénissez le Seigneur et exaltez-Le dans tous les siècles ! Vêtu de la tunique du salut et du vêtement d'allégresse, tissé de tes nombreuses œuvres et afflictions, tu es entré dans le palais du Christ Roi, où en compagnie du chœur des apôtres et des vénérables pères tu te délectes à jamais du festin d'allégresse. (Théotokion) A la manière d'un feu insupportable, nos péchés consument tout ce que notre âme entreprend de bon : c'est pourquoi nous nous prosternons devant toi, comme la Souveraine des cieux et de la terre, abreuve nos cœurs afin que s'épanouisse toute œuvre bonne.
ODE 9 Hirmos : Prodige nouveau et digne de Dieu : le Seigneur a clairement franchi la porte close de la Vierge ; nu à Son entrée, Dieu nous est apparu revêtu à Sa sortie de la chair, la porte demeurant fermée. Celle qui est la Mère de Dieu, ineffablement nous la magnifions. Gloire à toi ô Dieu, qui nous as manifesté l'être admirable qui a su Te plaire ! Par ses prières, garde-nous de tout assaut hostile et des passions nuisibles à l'âme, guide-nous vers tout ce qui est bon afin qu'échappant au tourment éternel, nous atteignons Ton Royaume. Le soir de ta vie est arrivé, ô vénérable, le livre de tes actes apostoliques s'est achevé dans l'illumination sans crépuscule de ta face, en signe de ta gloire dans les demeures célestes ; nous aussi aide-nous à les atteindre, par ton intercession. Une colonne de feu se fit voir, signalant le départ du vénérable de la terre au ciel, au grand émerveillement des gens. C'est pourquoi nous lui crions : sois toujours pour nous une colonne de feu, éclairant et indiquant la voie qui mène dans les Hauteurs ! De nos lèvres indignes, Seigneur, nous élevons nos louanges vers Ton disciple véridique, Te glorifiant, Toi qui es admirable dans Tes saints; par la médiation de sa prière, garde ce pays et ses cités de tout malheur et toute ruine, nous accordant Ta grande miséricorde. (Théotokion) Ô Marie, demeure divine et instructrice de pureté, moi qui suis devenu la demeure des souillures du péché et de l'impureté et qui suis tombé dans les filets des esprits impurs, par ton intercession rends-moi pur et fais de moi à nouveau une demeure pour Dieu, afin qu'avec honneur je te magnifie.
Exapostilaire. (idiomèle - Jeny ouslychité)
Seigneur donateur de lumière, par les prières de notre luminaire de piété, le vénérable Germain, illumine de la lumière sans crépuscule ce pays et nous-mêmes, qui Te servons avec foi et célébrons avec honneur sa lumineuse mémoire.
Gloire … et maintenant, Théotokion
Epouse de Dieu, flambeau mystique qui par l'action de l'Esprit divin as manifesté au monde la Lumière prééternelle, pour nous aussi, plongés dans les ténèbres de la déraison, fait briller la Lumière de Vérité et sauve tous ceux qui avec honneur te magnifient comme Mère de Dieu.
Laudes : stichères ton 8 (idiomèle : Ô très glorieux miracleO prslavnago tchudesse)
Le doux et humble Germain* dans son zèle pour la Gloire divine* est envoyé annoncer la Bonne Nouvelle du Christ * évangélisant ainsi de ses lèvres,* et la confirmant par sa piété,* c'est pourquoi il a hérité de ce qui est glorieux au ciel,* et qu'il soit aussi glorifié par nous sur terre,* par ses prières, ô Christ Dieu,* sauve nos âmes. Evangélisateur des Paroles du Seigneur,* et leur pieux artisan,* fortifié par la grâce du Saint Esprit,* tu as porté les faiblesses des infirmes:* et comme un précepteur pour ses pupilles* et un père pour ses enfants tu en as pris soin;* les guidant en toutes choses par tes actes et tes paroles,* ainsi visite-nous aussi,* guérissant nos infirmités. Tu as dit, ô vénérable :* « A partir de ce jour et de cette heure,* aimons Dieu plus que tout,* accomplissons Sa sainte volonté,* afin d'hériter des biens. » * Ô Germain, admirable instructeur,* affermissement de l'Orthodoxie,* prédication de la Gloire divine,* et enseignement pour nous pécheurs ! Ô très glorieux miracle ! * un nouveau pays est illuminé,* car Germain le thaumaturge,* porté dans les Hauteurs, apparaît aujourd'hui : * Dieu est admirable dans Ses saints,* Dieu est avec nous, nations comprenez ! * Apprenez de Germain l'Orthodoxie * et par ses prières, Christ Dieu,* sauve nos âmes.
Gloire... ton 8 Tu as admirablement gravi l'échelle des vertus, ô vénérable, acquérant la prière, la chaleur du cœur et les larmes, tu as purifié ton esprit des pensées vaines et ton cœur des sentiments multiformes, et tu as atteint l'impassibilité édénique, illuminé par la contemplation des mystères sublimes, qui élèvent jusqu'aux cieux et font voir Dieu.
Maintenant, même ton
Souveraine, reçois la prière de Tes serviteurs,* et délivre-nous de toute oppression et de toute affliction.
Grande doxologie, Tropaire, Gloire … et maintenant… Théotokion. Congé Liturgie
***
Avec les Béatitudes, tropaires des odes 3, 6 du canon des Matines Prokimenon, ton 7 : Elle est précieuse aux yeux du Seigneur, la mort de Ses saints. Verset : Que rendrai-je au Seigneur pour tout ce qu’il m’a donné. (ps. 115) Epître aux Galates, 5 : 22, péricope 213 Alléluia, ton 6 : Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, qui applique toute sa volonté à Ses préceptes. Verset : Sa descendance sera puissante sur la terre. Evangile de saint Luc : (6 : 17-23), péricope 24 Chant de communion : Le juste sera en mémoire éternelle, il ne craindra pas d'entendre de parole de malédiction.
--------------------------
Prière au vénérable Germain, thaumaturge de l'Alaska. †
Ayant vécu sur terre dans l'ascèse, et transféré aux cieux dans la demeure d'allégresse, vénérable père Germain, tu t'es révélé un expatrié plein de courage et d'obéissance dans une terre lointaine : gardant dans ton cœur l'admirable Valaam et ta patrie, la terre russe, tu as répandu avec un zèle apostolique la foi orthodoxe et, comme prémices de tes œuvres, tu as placé avec amour et sans restriction dans ton cœur les peuples des Aléoutes et d'Alaska, les éduquant et les pourvoyant de l'enseignement évangélique. Ecoute maintenant ceux qui te prient dans le pays de ta venue, entends aussi les gémissements venus de ta patrie, reçois ceux qui te prient en tout lieu de la divine souveraineté ! Intercède pour nous, que bientôt s'attendrissent nos âmes endurcies, demande pour nous l'intelligence de ce qu'est la volonté divine; et si nous nous n'avons encore rien accompli de bon devant Dieu, que nous entreprenions un bon commencement. Comme toi, le doux prédicateur, tu l'as dit, qu'à partir de ce jour et cette heure, nous nous efforcions d'aimer Dieu plus que tout. Car notre Dieu est Dieu d'amour, à Lui convient la gloire dans les siècles, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles, amen.
- traduit du slavon - Typographie de saint Job de Potchaev Monastère de la Sainte Trinité, Jordanville 1970.
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire